LUCIA®Compact installation amplifiersRev. 2.0.0Item no. QSG-LUCIA Quick Start GuideLUCIA 120/2LUCIA 240/2LUCIA 120/2MLUCIA 240/2M
10前面板前面板提供以下几种功放状态指示灯: 待机/ 工作状态LED 指示灯 – 这个 3 色LED指示灯在功放处于待机状态时发出琥珀色的光,在功放工作时发出绿色的光。当保护模式启动时,LED指示灯发出红色闪光,并且扬声器输出会被静音。想要了解更多关于保护模式的信息,请查阅完整的操作手册。信号存在/
11设定与操作自动待机/启动 -- LUCIA功放没有电源开关,当交流电源一接上功放就是自动开机状态。如果有20分钟在任何输入端口上都没有信号存在,功放就进入待机状态。当处于待机状态时,如果在任何输入通道上有信号超过预先设定的阈值(默认为-54 dBu),功放会在两秒钟内进入工作状态。GPIO配置
12安全に関する注意事項1. 注意事項をお読みください。2. 注意事項の書類は手の届くところに保管しておいてください。3. 全ての警告事項に従ってください。4. 全ての指示に従ってください。5. 本機器は水の近くで使用しないでください。6. 清掃時は、必ず乾いた布で拭いてく
13安全に関する注意事項1. 注意事項をお読みください。2. 注意事項の書類は手の届くところに保管しておいてください。3. 全ての警告事項に従ってください。4. 全ての指示に従ってください。5. 本機器は水の近くで使用しないでください。6. 清掃時は、必ず乾いた
14フロントパネルフロントパネルの各種インジケーターは、次のステータス表示を行います。1 STANDBY/ON(スタンバイ/オン)インジケーター - 2 色 LED の発光色でパワーの状態を示します。橙はスタンバイを、緑はオンを示します。2 SIGNAL/LIMITER(入力信号検知/リミッター/ク
15フロントパネルフロントパネルの各種インジケーターは、次のステータス表示を行います。1 STANDBY/ON(スタンバイ/オン)インジケーター - 2 色 LED の発光色でパワーの状態を示します。橙はスタンバイを、緑はオンを示します。2 SIGNAL/LIMITER(入力信号検知/リミッター/ク
16IntroductionLes informations contenues dans ce guide de prise en main sont sufsantes pour une installation correcte des amplicateurs LUCIA et pour
17AvertissementPour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.N'exposez pas
18Face avantLa face avant présente les voyants d’état d’amplicateur suivants :1 Voyant Standby/On – Une LED tricolore s’allume en orange lorsque l’a
19Configuration et fonctionnementMise automatique en veille/service– Les amplicateurs LUCIA n’ont pas d’interrupteur d’alimentation. L’amplicateur se
20EinleitungDie Informationen in dieser Kurzanleitung erlauben dem Anwender die korrekte Installation eines Verstärkers der Produktfamilie LUCIA und d
21AchtungUm die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt
22VorderseiteAn der Vorderseite benden sich die folgenden Verstärker-Statusanzeigen:1 LED-Anzeige für Betriebszustand (Standby/angeschal-tet): Diese
23Einrichtung und BetriebAutomatischer Wechsel Standby/Betriebsmodus: LUCIA-Verstärker sind nicht mit einem Netzschalter ausgestattet. Der Verstärker
24IntroducciónLa información que se incluye en este Manual de puesta en marcha es suciente para una correcta instalación de los amplicadores LUCIA y
25PrecauciónPara reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.No permita
26Panel frontalEn el panel frontal encontrará los siguientes indicadores:1 Piloto standby/encendido – Este piloto tricolor se ilumina en amarillo cua
27Configuración y funcionamientoStandby automático / encendido – Los amplicadores LUCIA no disponen de interruptor de encendido. El amplicador se enc
28Notes
29Notes
3Contents 4 English - Quick start guide 8 - 12 - 16 Français - Guide de prise en main20 Deutsch - Das Wichtigste in Kürze24
LUCIATM and Auto Load SenseTM are trademarks of Lab.gruppen AB. All other trademarks remain the property of their respective owners. Copyright © 2014
4Important safety instructions1. Read these instructions. 2. Keep these instructions3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do no
5WarningTo reduce risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.Français: Pour réduire les risques d’incendie ou de
6Front panelThe front panel presents the following amplier status indicators:1 Standby/On LED indicator – A three-color LED illuminates amber when a
7Set-up and OperationAuto Standby / Power-up – LUCIA ampliers do not have a power switch. The amplier will turn on automatically when AC power is co
8重要的安全说明1.仔细阅读本说明。 保管好本说明。 注意所有的警告事项。 按照所有说明进行操作。 切勿在靠近水的地方使用此设备。 只能用干布进行清洁擦拭。 切勿堵塞任何通风口。严格按照生产商的说明来安装。 切勿在靠近热源的地方安装,比如散热器
9警告为了减少发生火灾或触电的风险,请勿将此设备暴露在雨中或潮湿环境中。不要将设备放置在容易遭受液体滴溅或者喷洒的地方,不要将盛有液体的物品(例如花瓶)放在此设备上。仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。此设备必须连接到带有保护性接地的市电插座上。为了避免电击,请不要擅自拆开设备。设备内部无用户可
Kommentare zu diesen Handbüchern